16 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". DoÄ‘i ovde da Å¡etamo DoÄ‘i ovde da Å¡etamo Before edits: Ti doci ovde da setamo. Corrected according to Maki's suggestion. <Lilian> Oversettelsen er fullført Buraya gel de gezelim. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
209 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Bugun Newyork ıslak, birazda soÄŸuk..Evimin... Bugün Newyork ıslak, birazda soÄŸuk..Evimin camından dışarı bakıyorum..herkeste bir koÅŸuÅŸturmaca var..hayat hiç bitmeyecekmiÅŸ gibi..kuÅŸlar camın kenarında ısınmaya çalışıyor..gerçek dünyadan habersiz..keÅŸke hayat onların ki kadar saf ve temiz olsaydı.. Oversettelsen er fullført Today it is wet and a bit cold in New York. | |
| |
| |
61 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". açıklama Witaj. MiÅ‚o mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i caÅ‚uski. Oversettelsen er fullført Merhaba | |
| |
| |
68 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala , Spasibo, no ya tebya ne znayu, chestno, mozhet postavish foto, chtobi ya tebya uznala. Before edit: Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala , (Sunnybebek 30/07/09) Oversettelsen er fullført TeÅŸekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin, Thanks, but I don't know you, really. | |
| |
| |
| |
| |